"My mind feels a 100 times lighter with a 60 lb bag on my back...
Mon esprit me paraît 100 fois plus léger avec un sac de 25 kg sur le dos..."
~~~~~~~~~~ Virginie


Wednesday, April 29, 2009

2 more days in Sydney

Ben en fait, on n'a pas fait de surf! Un peu à la bourre le matin, un peu mal aux mollets (soirée de retrouvailles avec Jérémy -un ami de Merdrignac- terminant un peu tard au vin blanc...), sans aucun regret, ce sera peut-être pour une autre fois, surtout que l'eau est froide.

Pour ces deux jours nous avons exploré les petites stations balnéaires de la baie de Sydney avec des vues magiques de la baie depuis le bateau. Les petites villes (Manly, Watson's Bay, Coogee et Bondi) ont toutes un charme différent: station balnéaire touristique pour le surf, balade romantique sur une côte de falaises, petit port de pêche, petite anse de sable jaune... Le temps n'était pas de la partie pour la baignade du dernier jour, mais les vagues déchainées rappellent un petit air sympathique de Bretagne.

Nous partons dans quelques heures pour Nouméa!



Well, in fact we ended up not surfing: we were short on time and a bit tired from an Aussie white wine drinking evening with Jeremy (a friend from my home town).

For those two days, we spent time on the bay going from one seaside town to another one and enjoying the views of the bay ("Bye" with the accent here!). They all have their own charms and are very close by boat to the downtown area: surfing community, little sandy coves, amazing cliffs, little fishing harbors: Manly, Watson's Bay, Coogee, Bondi... The weather was a bit rainy on our last day, it reminded us of the Breton rain and the angry sea... pretty sight down here!

In a few hours we are leaving for New Caledonia and warmer seas!

Monday, April 27, 2009

Sydney, Australia !

Nous sommes arrivés à Sydney hier matin pour retrouver Kristell et Damien qui nous ont directement conduits au parc national des Blue Mountains (à 1h30 de Sydney). C'est un parc magnifique et immense; le ton bleu vient des "émanations" des eucalyptus omniprésents.

Ici c'est l'automne, on le voit à la couleur des feuilles et à la température: à 1000 mètres dans le parc, il faisait 9 degrés!!! Ca change des 35 de la Thailande. En ville, c'est mieux mais il y a du vent.

Ensuite nous sommes allés un peu au nord de Sydney sur la côte, près de Manly, station balnéaire chique.

Puis finalement, nous finissons la journée (il fait nuit à 18h) en conduisant dans le centre magnifique de Sydney pour, notamment, admirer la Opera House. Nous sommes sous le charme de cette ville qui fait très petite, conviviale, aérée, belle... ouah... dire que l'on voulait voir si un jour nous aimerions peut-être y vivre, et en quelques heures nous étions déjà comblés (peut-être est-ce aussi à cause du contraste avec la folle Bangkok!)!

Confirmation aujourd'hui de ce sentiment lors de notre journée de marche en centre ville (les distances ne sont pas grandes): le parc botanique (ses chauve-souris, arbres et plantes tropicaux), la vue du port et de l'Opéra, le vieux quartier historique "The Rocks", et le centre des affaires.

Demain: on surfe!

We arrived yesterday morning in Sydney to meet our friends Kristell and Damien (from Brittany). They took us to the beautiful Blue Mountains NP (the blue misty color comes from the eucalyptus trees) which is an hour and half driving from the city. Then we went north of Sydney on the coast, Manly. We ended our first day cruising at night (it's dark at 6pm) enjoying the amazing sights, especially the Opera House.

We wanted to check out how we would like to live in this city at some point and only after a few hours we were mesmerized... (the contrast with crazy Bangkok must have helped too!!!)

Today we had the confirmation of this amazing feeling during our walking tour; this city feels small, welcoming, charming, pretty and easy-going. We walked throught the Royal Botanic Gardens (with its bats, tropical trees and plants), the harbor, the Opera House, the historical neighborhood "the Rocks" and the CBD.

Tomorrow we should be surfing!

Saturday, April 25, 2009

Bangkok


Nous sommes arrivés hier après-midi à Bangkok. Nous avons opté pour la partie moderne de la ville. Métro et train aérien climatisé aident beaucoup dans les déplacements! Ce côté de Bangkok change beaucoup de ce que nous avions vu (le vieux Bangkok) à notre arrivée! En gros, nous nous préparons au retour au monde occidental!

Pour le coucher de soleil nous sommes montés sur la terrasse du luxueux Banyan Tree Hotel (61 étages) pour une magnifique vue de Bangkok, et un cocktail sacrément cher! Magnifique souvenir!

Aujourd'hui, nous avons fait du shopping au célèbre Chatuchak market. Marché semi-couvert qui vend de tout (animaux, bouffe, fringues, et art de toute la Thailande). Bref, on est bien crevés maintenant! Dans quelques heures nous partons pour Sydney!

Yesterday afternoon we arrived in Bangkok. We decided to stay in the modern part of the city (quite a change from the old part that we visited when we arrived), we are getting ready to go back in the western world!

We watched the sunset from the luxuous Banyan Tree Hotel's terrace (61 floors), where we had a quite expensive cocktail. The view of the spraling city was amazing!

There is a lot of shopping to do and we spent more than half of the day at the famous Chatuchak market (half outdoor market selling pets, food, clothes, and the traditional Thai handicraft). We had to buy an extra bag to stuff all of our new belongings!

We are leaving in a couple of hours for Sydney!

Thursday, April 23, 2009

Sydney, here we come... or not!

Alors que je faisais mon massage de visage d'une heure ce matin, Olivier regardait ses mails. On se retrouve à la fin, il vérifie mon état de relaxation avant de m'annoncer qu'il nous faut des visas pour entrer sur le sol australien. Branle bas de combat, G.O. a mal fait son boulot!!! On se voit déjà partir rapidement pour Bangkok pour aller à l'ambassade de France ou d'Australie. Il s'agit d'une nouvelle loi datant d'octobre. J'avais vérifié la Thailande, le Laos, le Cambodge, mais l'Australie....

Bref, un bon coup de stress avant de quitter Koh Mak la tranquille! Heureusement il y avait internet sur l'île, et nous devrions pouvoir nous envoler samedi soir pour Sydney sans difficultés!! Deux mois de vacances sans plan vraiment précis me font perdre mon statut de G.O. aux yeux d'Olivier ;-)

While I was enjoying my face massage on the beach this morning, Olivier was checking his e-mails. After checking on my level of relaxation, he announced that we needed visas to enter Australia in 2 days. That was quite a shock (especially for the organizational freak that I am!!). I had checked the visa status of Thailand, Laos, and Cambodia, but it did not even cross my mind that we needed one for Australia!!!

So we spent 10 minutes walking on the beach thinking about heading fast to Bangkok to go to the French or Aussie embassy. But we finally managed to obtain a visa on-line! We should therefore be on Sunday in Australia! First time on the southern hemisphere! But I have lost my organizational credentials! A two month vacation is too relaxing for me to plan!

Koh Mak

Nous venons de passer 5 jours sublimes sur la petite île tranquille de Koh Mak. Au programme: farniente!!! On a quand même fait quelques heures de vélo sous le cagnard parmi les plantations de cocotiers et d'arbres à latex, pour découvrir que notre bungalow était sur la plus belle plage de l'île. Du coup, on y a bien scotché!

Nous n'avons pas réussi à comprendre le système des marées du Golfe de Thailande: une seule par jour on dirait, mais ça dépend des jours!!! Il y avait beaucoup de vent, donc nous n'avons fait ni snorkelling, ni plongée, mais le vent faisait du bien (33 degrés!).

Donc: farniente, plage (malheureusement avec beaucoup de mouches de sable qui piquent bien), baignade (en haut peu profonde, vu qu'il y a une barrière de corail/rochers à 100 mètres de la plage), bouffe, massage (2 pour Virginie, face à la mer, ce fut superbe....). Bref, nous finissons notre séjour en Asie du Sud-Est comme nous l'avions commencé: à la plage!!! et cette fois-ci: tout bronzés!!




We are back from
5 fabulous days on the remote and quiet island of Koh Mak. Our program was simple: we did nothing! Well, we did spend a couple hours biking to explore the other beaches of the island, but we soon realized that our bungalow was on the most beautiful one. Therefore, we stayed there enjoying the beach (except the bugging sand flies), shallow swimming, eating (!), two massages for Virginie (outside, one meter off the beach, facing the sea; this was a treat!). We did not do any diving or snorkelling as it was pretty windy, a good thing in the end as it was so hot!

We ended our stay in South-East Asia as we started it: on the beach!

Tuesday, April 21, 2009

Derniere semaine en Asie

Pour notre dernière semaine en Asie, nous sommes sur lîile de Ko Mak (c'est comme AC quoi!!): une des dernières îles thailandaises peu touristiques, et en fin de saison il n'y a personne, la plage est juste pour nous!!!

Retour à la réalité cacophonique asiatique de Bangkok dans quelques jours, en attendant nous prenons juste le soleil!


For our last week in Asia we are enjoying the beach in Ko Mak, one of the last quiet not touristy islands in Thailand. At the end of the tourist season, there is nobody, we have the beach just for us! In a few days we will be back in crazy Bangkok, so for now we just kick back and enjoy!!!

Friday, April 17, 2009

Back to Thailand

Nous avons traversé la frontière Laos-Thailande ce matin, ben c'est plus facile qu'aux USA!! Arrivée à Ubon Ratchathani pour prendre un bus de nuit (VIP classe!!) pour bangkok, nous apprenons que tout est plein pour les 4 prochains jours. Les gens rentrent sur Bangkok après leur nouvel an... Super on va passer 9 heures cette nuit dans un bus où on a pas de place, heureusement on a des pilules magiques pour nous assomer! Nous ne restons pas sur Bangkok, nous prenons un autre bus qui nous emmène vers une île, Ko Mak, à la frontière du Cambodge. Nous y passerons notre dernière semaine thai! En attendant le bus, nous sommes en recherche d'un spot de massage à Ubon!

We crossed the Lao-Thai border this morning, it's easier than going thtough immigration in the States!!! We wanted to catch a VIP night bus to Bangkok (the real VIP), but they are all booked for the next 4 days as people go back to bangkok after their New Year holidays... We will have to spnd the night in a normal (that means really small) bus. We don't stay in Bangkok, not so safe right now, but we will catch another bus to reach our final destination in Asia: Ko Mak, a small island at the border with Cambodia.
We are now for the afternoon in Ubon Ratchathani loonking for a massage place to kill time!

Thursday, April 16, 2009

Sud Laos

Depuis Paksé nous avons pris des bus locaux pour nous déplacer sur le Plateau du Bolaven: chèvre sur les toits des bus, gros pneus de camions à l'interieur, musique locale, que du bon...

Arrivée à Tat Lo (selon le Lonely Planet, un petit village tranquille avec de belles cascades), nous découvrons la grosse fête pour le nouvel an bouddhiste (qui dure 3 jours). Tous les locaux et les gens dans un rayon de 50km sont là!!! ils sont tout habillés dans l'eau, s'éclaboussent, musique à fond, plein de stands de bouffe!! Le festival de l'eau dans un village paumé avec 3000 personnes!!! C'est cool à voir mais on en a plein les oreilles!! Le bon côté, la fête commence à 9 heures le matin et finit à 20h!

Ce matin, nous avons fait un tour de deux heures dans la forêt à dos d'éléphants! C'était sympathique et relaxant.

Ensuite, nous prenons sur le bas côté de la route un bus pour le centre du plateau, puis changement de bus sous des trombes d'eau, et finalement arrivée à Paksong où... il n'y a rien!!! Pour les gens qui sont motorisés le plateau (café, cascades..) doit être magnifique, mais pour les gens à pied (dépendant des bus), c'est galère. On rencontre un autre français, on trouve un pt'i hôtel, et là on croit comprendre qu'il y a un bus à repartir pour la ville principale dans l'heure... on mange dans un boui boui (délicieux!) où là, on nous dit: "non pas de bus avant demain". Je dresse le tableau: on est trempés, on sent le coup où si on reste on va pas pouvoir se déplacer, pas de vélo ou moto à louer, personne ne parle anglais, le stop ne marche pas....

Un petit mec nous dit qu'il y a un bus à partir du marché, on monte à l'arrière de son pick up, il nous dépose dans un endroit glauque.. Olivier lui propose de l'argent pensant qu'il allait refuser.. tu parles 20,000 kip pour 1.5 km!!! le chacal!

On nous dit au marché pas de bus... on repart sur la route principale, tentons à nouveau le stop!! et là un Hummer s'arrête!!! Un canadien nous ramène GRATOS à Paksé!!! Quelle escapade.. on a bien rit!

From Pakse we took some local busses to move around southern Laos. Local= goat on the roof, truck tires in the bus, 40km/hr maximum... quite interesting!

We arrived in a small village Tat Lo, which, according to the Lonely Planet, is quiet and pretty with its big waterfall... except that we are right in the Lao New Year! There are about 3000 local people partying (loud Thai music, lots of weird food, water splashes, water guns...). They all bathed fully dressed in the, indeed, amazing waterfall! Well, it was a nice way to celebrate the Lao New Year, which lasts 3 days and is centered around water, cleaning, etc... (we are in the hottest season of the year, but it's not that bad). When Lao people party, they start the loud music at 9 am and finish at 8pm! SO it was not that bad!

The day after we went on a 2 hour elephant ride, it was pretty peaceful riding in the forest and villages.

Then, we are on the road again: trying to reach the "famous" Bolaven Plateau (famous for its coffee and huge waterfalls). From one bus we hopped onto another one under pouring rain, and we finally arrive in the only town (one street deal) of the Plateau: Paksong...and NOTHING! A couple of guesthouses where nobody speaks English, no bike rental, no NOTHING! We had met a French guy in the bus and as we were to check in a guesthouse for the night thinking that we would leave first thing in the morning, we think that the owner is talking about a bus to go back to Pakse in a hour (maybe he does not really want our business!). We don't check in, run back to the road under the rain, and stop in a small restaurant to eat while waiting to catch the bus. There, we are told (again in Thai and sign language...) that there is no bus today... A guy comes out of the place and says there is a bus a kilometer away. We are hopeful, unless you are motorized this place is a dead end! He gives us a ride, Olivier offers him money, thinking that he would not accept... But we are in Laos, we are white, therefore we are rich!! 20,000 kip (2.5$) for 1 km!!! AND...surprise, no bus!!!! We head back to the main road, thinking "shoot, now we have to walk back to the guesthouse". We try hitch hiking one more time, we were not really successful before! A hummer stops!! Obviously local people don't have cars, so a hummer must belong to... a Canadian who does business with the coffee plantations. We are offered a smooth ride back to Pakse (no goat on the roof, no big tires at our sides)!

This is the kind of things that happen on such trips: unespected huge party in the middle of nowhere, and famous roads leading to nowhere! We had a good laugh and will certainly remember the Bolaven Plateau, but not for its coffee plantations, pretty villages, and waterfalls... Outside of the main road, Laos remains very rural and unexpected, we loved it!

Tuesday, April 14, 2009

Les 4000 îles / 4000 Islands

De Paksé nous avons filé rapidement sur Don Khon, une des 4000 îles sur le Mekong à la frontière entre le Laos et le Cambodge. Ici la vie est tranquille, il n'y a d'ailleurs rien à faire, sauf se reposer, écouter les coqs, lancer des "Sa Bai dee" aux villageois. On a quand même fait le tour de l'île à vélo, ainsi que l'île un peu plus au nord, Don Det, vu de magnifiques cascades, bu des milk shakes à gogo (tout en se disant à chaque fois que ce serait peut être le dernier... toujours pas de tourista, on croise les doigts!).

On a fait un tour en pirogue à la recherche des dauphins du Mekong, on y croyait pas, mais pendant une heure en plein cagnard on a pu en observer 5-6. Sachant qu'il n'en reste qu'une centaine c'est pas mal! On était content, notre guide aussi. On comprenait rien de ce qu'il racontait, mais on suivait son regard. Les locaux nous parlent comme si on les comprennaient, certains parlent français (la vieille génération) et ceux qui parlent anglais, ben on les comprend autant que quand ils parlent laotien... Bref, on s'est bien reposés sur cette belle île du Mekong.

Retour à Paksé pour se rendre à présent sur le plateau du Bolaven.



From Pakse, we left directly for the 4000 islands on the Mekong at the border of Laos and Cambodia. We stayed on quiet Don Khon. There is not much to do: just enjoying the peaceful life, avoiding the running chickens on the roads (trails, there are no cars), and soaking in the Lao pace of life...

We rode a bike around the island and around a neighboring island, enjoyed the pretty wild falls, and did a long tail boat tour to spot the endangered Mekong dolphins. We did not expect to see any, but we observed 5-6 for an hour under the crazy sun..

Some people here (the old generation) speak French, but most people speak to us in Lao... (not too helpful) or in English... not helpful either: Pasiko (= bicycle), abbot (=boat)...how well we can manage!

We are now back in boring Pakse, just for the night, before heading towards the Bolaven Plateau tomorrow.

Luang Prabang & Vang Vieng

Eh bien, ça fait longtemps sans nouvelles! Nous ne sommes restés que 3 jours à Luang Prabang, pas vraiment trop de touristes mais on sent que l'infrastructure est là et ça nous gène. On a vraiment profité pour voir de beaux temples, faire des achats locaux (papier, tissus), faire un massage de pied (youpi!), et voir des cascades d'eau magnifiques (différentes du Montana) où j'ai fait le singe... et puis en route pour Vang Vieng par une route sinueuse de montagne magnifique mais qui faisait peur à chaque virage!!!

Sur la route principale qui fait le Laos du nord au sud on a des vaches à chaque virage... c'est assez folklorique (notre bus a failli en tué une...)

Vang Vieng et sa réputation de fétarde dans toute l'Asie du Sud-Est nous a énormément plu. Pourquoi? parce qu'on vit le jour et pas la nuit! Du coup on a évité les hordes d'anglais bourrés. Une journée de kayak de 20km sur la rivière Nam Song, avec visite de grottes (une traversée par une rivière, nous étions sur des chambres à air..), 45 km de VTT parmi des paysages fantastiques (karst) et des petits villages sans touristes. Et un bungalow avec vue sur la rivière, super relaxant (merci Céline!). Bref on a adoré! En plus on a pu observer la vie des locaux, basée principalement sur la rivière. Ca glande beaucoup dans le coin (enfin partout au Laos), surtout les mecs, mais tout le monde a l'air heureux, surtout les enfants des villages qui nous courent après avec de grands sourires et plein de "Sa Bai dee" (bonjour).

Olivier a réussi à jouer à la pétanque avec des locaux! (voir photos)

Nous décidons à ce point de ne pas nous rendre au Cambodge mais de continuer dans le sud du Laos!. Bus de nuit, différent du VIP de Thailande: un lit pas large et pas long pour des grands européens! Et arrivée à Pakse dans le sud.

Photos Luang Prabang: Photos Vang Vieng:





Well, here we are again in front of the computer, it's been a while!We stayed 3 days in Luang Prabang: we enjoyed the sunset on the Mekong, the old temples, local craft, and some amazing waterfalls (different from Bozeman) where I enjoyed the monkey rope! Even though there are not that many tourists at that time of the year, the tourism infrastructure is too present for us. Therefore we took the road 13 to Vang Vieng.

The road... scary but amazingly beautiful in the mountains. There are cows wandering along each curve. Our bus almost killed one.

We loved Vang Vieng as we live during the day and not at night, unlike most young tourists there who just come to drink all night long and go tubing (an excuse to get more drunk on the river bars) during the day.

We found a lovely bungalow facing the Nam Song river and went on a 20 km kayaking trip (just the two of us), visited some caves (tubing inside one), did a 45 km biking trip among amazing landscapes (Karst formations) and pretty villages with no tourists. It was great! we were exhausted after 2 intense days! This place was nice to observe how local people live by the river. They don't do much here (or anywhere in Laos! especially the men!) but they are happy! Especially the kids who love running after us with their big smiles and their Sa Bai Dee (hello).

At that point we decided to ditch Cambodia from our itinerary and move to southern Laos (for various reasons). We took a VIP (quite different from the VIP standards of Thailand..) night bus= one bed for two, but two Laos size people, not the big Europeans that we are!!! And here we are in Pakse, southern Laos.

Monday, April 6, 2009

Mekong-Laos

De Chiang Mai nous avons rejoint la frontière avec le Laos à Chiang Klong, traversé le Mekong (bas à cette période de l'année) pour atteindre Huay Xai où nous avons obtenu notre visa d'entrée au Laos.

Après une nuit reposante, nous nous pointons tôt le matin à l'embarcadère pour obtenir les bons sièges dans le bateau, cad par terre à l'avant (à l'arrière du bateau près du moteur, les gens étaient entassés comme du bétail!). Contents de s'être levés plus tôt!

Cette journée de 6 heures sur le Mekong fut splendide. On y voit le côté rural du Laos: petits villages qui subsistent de pêche, de petite agriculture, de vaches, de paillettes d'or (cherchées dans le fleuve), et de vente locale aux bateaux qui passent (parfois ils vendent des chips importées des Etats Unis et de la bière locale, parfois ce sont des rats encore vivants, des poissons séchés puants, des poulets sur brochette encore ensanglantés... y'a du typique!). On voit les effets de la déforestation, même si elle est moins pratiquée au Laos que dans le reste de l'Asie du Sud Est, la pauvreté, mais aussi le sourire des enfants: toboggans improvisés dans la boue, saluts de la main aux bateaux...

Il y a plein de buffles sauvages,et on a vu 3 éléphants exploités pour tirer les gros troncs d'arbres...

Arrêt à Pak Beng pour passer la nuit. Nous nous sommes couchés tôt pour pouvoir récupérer nos places à l'avant le lendemain. Nous entendons le cocorico du coq: il est 2 heures du mat! Pendant 4 heures ils s'en sont donné à coeur joie!!!

Retour sur le bateau (un différent) avec nos places à l'avant! Et nous repartons pour 7 heures paisibles sur le Mekong.

Grace à la mauvaise communication, je me suis faite masser en échange d'une bière par une touriste thai, le meilleur massage!

En fin de journée nous arrivons à Luang Prabang, une des anciennes capitales du Laos.

Ce matin nous avons pu observer les moines recevant la nourriture que de fervents bouddhistes ont préparée (et aussi que de stupides touristes ont achetée - 3$ le bol de riz...); pendant une demi-heure ils défilent dans la rue pour remplir leur 'bol'.

Puis, un autre marché de produits frais très locaux: tortue vivante, serpent, punaises, chouette, poussins (à manger tout ça, bien entendu...), et bien d'autres choses, mais qui maintenant nous paraissent moins exotiques!!! Je me suis laissée tenter par du riz violet soupoudré de noix de coco et de sucre, emballé dans une feuille de banane! Délicieux!



From Chiang Mai, we arrived in Chiang Klong after 6 hours in the bus and crossed the border to Huay Xay in Laos. We have spent two amazing days on the Mekong to reach Luang Prabang. We were able to see the river village life: fishermen, gold seekers, water buffaloes, small crops... Some people sell stuff to the slow boats: either they sell imported stuff such as Lay chips or local stuff: alive rats (meant to be cooked and eaten), still bloody chicken on a stick (ready to be eaten)... We are quite in a rural area!

We make a night stop at Pak Beng where we are awaked at 2 am by roosters... fighting for 4 hours. They do not realize that the sun rises at 5:30... We spent another wonderful day on the Mekong. Thanks to misunderstanding I got massaged by a Thai tourist (just for a beer!).

In Luang Prabang, one of the old royal capital cities of Laos, we witnessed the morning ceremony of the alms given to monks by fervent Buddhists (or stupid tourists who pay 3$ for a cup of rice...). And then we wander in a very interesting fresh produce market where 'we' can buy turtles, snakes, beetles, owls (all to be eaten)... the rest now seems quite ok... I am tempted by... sticky rice topped with coconut shavings wrapped in a banana leaf! Yummy!

Thursday, April 2, 2009

Chiang Mai

Nous avons passé 3 jours a Chiang Mai (seconde ville de Thailande, et centre culturel important). Les temples sont à chaque coin de rue, c'est pire que les églises chez nous. On est 'Watifiés' (WAT= temple en thai).

Notre journée de cuisine était superbe! Nous avons fait le marché le matin et découvert toutes les sortes de riz, de légumes, et d'autres trucs bizarres...(insectes et poissons que nous n'espérons pas avoir mangés..). Nous avons appris à cuisiner curries (moudre à la main tous les ingrédients fait transpirer!), soupes à base de noix de coco, stir-fry, et dessert. Après chaque plat que nous cuisinions, nous nous retrouvions à une table pour déguster... après 5 plats à 4 heures de l'après-midi, notre estomac n'en pouvait plus!

On a fini avec une soirée style kermesse pour le Wat le plus vieux de la ville. A une sorte de pêche à la ligne, Olivier a gagné un crayon et moi un paquet de chips... D'un côté, si on avait gagné le gros lot (un vélo ou un ventilo) je ne sais pas ce qu'on en aurait fait!!

Pour éliminer, aujourd'hui nous avons loué des vélos que nous avons ensuite entassés à l'interieur d'un taxi et hop, direction le haut de la montagne (1600 m). Pour voir le Stupa (monuments contenant des reliques de Bouddha) le plus célèbre de Thailande... Plein de dorures, de moines, de fleurs, d'encens, de dragons... Ensuite 16 km de descente à vélo! Au moins on ne crevait pas de chaud! On a découvert quelques cascades en forêt, puis un nouveau Wat en forêt (assez vieux, et bizarre). Arrêt glace dans un centre commercial pour découvrir le mode de vie moderne des thais: les prix sont similaires aux notres... je ne sais pas comment ils font.

Demain nous partons pour le Laos afin de découvrir, on espère, des zones plus rurales avec un peu moins de voitures et donc de pollution... Dernier soir en Thailande, on se fait un menu typique à 5 plats!!! miam miam...


3 days in Chiang Mai and we are WATIFIED (wat=temples). Our cooking course was amazing, we started learning about strange food at the market (lots of rice, veggies, insects....) and then we prepared 5 dishes: curries (from scratch), coconut soups, stir fries, and desserts. We ate them after each preparation. At 4pm, our bellies were pretty full!

Today, we rented bikes that we put in a taxi to go up the mountain (1600m) to the most sacred Stupa (relics of the Buddha are in those monuments) of Thailand. Lots of gold, flowers, dragons, monks... Then we headed down on our bike for 16 km! That was great and not too hot! Then one more wat: an old one, and then an ice cream stop (American style but with green rice in it!) in a mall. Thai people seem to like shopping, but the prices of camping stuff, shoes, electronics are the same as in the US....

We are going to end our stay in Chiang Mai with a typical 5 course dinner!

Tomorrow we are leaving for Laos.